Troca vs. Camioneta

July 28, 2011

Today’s Spanglish word of the day is troca.

During those ridiculous hot summer days, there is nothing I love more than riding in the back of a troca and letting the breeze cool off my Latino Heat. I don’t own a Spanglish dictionary, but I’m willing to bet “troca” would rank as top 5. The word “troca” is so popular most people don’t realize it doesn’t exist in the Spanish dictionary. Yeseree. I can already visualize Alan Jackson’s Spanglish remix commercial… “If I had dinero, I’d tell you what I’d do, I’d go down to el centro and buy a troca or two…”

Spanglish examples:

I don’t understand why people rent mini-vans when they can easily fit everyone in the back of a troca.

No puedo creerlo. Te gastaste todo nuestro ahorro en tu maldita troca cuando estamos a punto de tener un hijo!”

The proper Spanish translation for the English word “truck” and the Spanglish word “troca” is camioneta.

“Who do you let ride shotgun in your camioneta, your mom or your wife? Think carefully.”

Until next time!


If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!

2 Responses to Troca vs. Camioneta

  1. #1 Fan
    June 14, 2010 at 9:30 PM

    Did you just make a country music reference? I love it!

  2. June 15, 2010 at 9:27 PM

    Yes I did. But because it’s in Spanglish, it’s definitely much cooler :P

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *